К вопросу о том, как правильно писать «веб-сайт» (или всё-таки «вебсайт»). В английском языке site может означать не только место в интернете, но и географическое место, потому в этом языке необходимо уточнять, что, мол, это именно web site. В русском же языке слово «сайт» применимо исключительно ко всемирной паутине, потому использовать уточнение «веб-» лишне, а вопрос о написании не является оправданным.
P.S. К слову… конечно же, если в английском некоторое наименование пишется раздельно, то в русский оно традиционно приходит с дефисом (New York — Нью-Йорк, card reader — кард-ридер).
P.P.S. Слово «интернет», имхо, уже хорошо прижилось в русском языке, потому считаю плохим тоном использовать монструозное «сеть Интернет» с несклоняемым вторым словом, начинающимся с прописной буквы, и высказываюсь за использование нормального склоняемого слова «интернет», которое пишется со строчной буковки.